《博伽梵歌原义》
我亲爱的圣帕布帕德,
请接受我最卑微的顶拜。在这吉祥的维亚萨普佳日,所有荣耀归于圣恩您。
最近,在阅读第五篇您的要旨时,我不由得想起您对受限灵魂的无限仁慈:
väïchä-kalpa-tarubhaç ca
kåpä-sindhubhya eva ca
patitänäà pävanebhyo
vaiñëavebhyo namo namaù
“恰如一棵如愿树,一位外士纳瓦可以满足任何皈依在他莲花足下的人的愿望。帕拉达·玛哈茹阿佳是一位典型的外士纳瓦。他不是为了自己祈祷,而是为了所有生物体——温柔的、嫉妒的和罪恶的。他总是想着如他父亲黑冉亚卡西普般罪恶人物的福祉。帕拉达·玛哈茹阿佳没有为自己作出任何要求,而是祈求主饶恕他罪恶的父亲。这便是外士纳瓦的心态,即总是想着整个宇宙的福祉。”(SB 5.18.9)
恰如帕拉达·玛哈茹阿佳一样,您想着的是别人的福祉,而从没考虑过自己。因着您自己古茹·玛哈茹阿佳训令的驱策,您不断旅行,慷慨地给予最为堕落者您的联谊。有时您的联谊是瓦普(亲身联谊)的形式,而更多的则是瓦尼(训示联谊)的形式。那强有力的联谊提升了成千上万的人——而由于某种不可思议的仁慈,我极为幸运地成为了其中一员。
还记得那是一个寒冷的雪天,我的朋友约翰和我去了一家二手书店。前一天傍晚我俩得出一个结论,那便是我们的生活太过肤浅和不快乐,因为我们忽略了认真地追随一条灵修之路。我俩都已了解过世界上的许多伟大宗教,甚至也涉足过几种灵修方式,但仍然未感满足。于是现在试图寻找新的发现——一门能够给予我们所寻求的灵性体验的哲学或宗教。
“找到了,找到了!”约翰叫道。“找到什么啦?”我问。“《易经》。”我翻阅了那本书,里面有许多六角星形,以阴阳的交互作用而描绘了自然及人类的努力。我发生了兴趣。但数分钟后,我的兴趣消减了。并且将书递还可他,令他大失所望。我说:“不是我要的”。并且继续搜寻。转向角落,我从一个过道走到又一个过道,一个非常破旧,封面都已褪色,上面还贴着标签“2.5折”的书架跃入眼帘。我迅速地浏览了一下并准备继续前移时,突然,一本书吸引了我的视线,几乎就是在引诱我将它拿起。我小心地将书提出书架,并研究封面的插图。我对印度教已略有研究,因此认出了神奎师那。祂手持缰绳和鞭,赶着拉战车的马。乘客是一名勇士,左手持弓,右手正从箭袋中拔箭。画面相当奇异,美极了。但这是什么意思呢?于是我的视线又落在了书名上,《博伽梵歌原义》。噢,我听说过《博伽梵歌》的,但从没读到过。我一页页翻阅,看出是奎师那和一位名叫阿尔诸纳的人的对话。许多问题也正是我在寻找答案的。“就是它了!”“什么?” 约翰问道。我将《博伽梵歌》给他看。但他手里还抓着《易经》,说“印度教?不是我要的。谢谢。”约翰买了《易经》,而我则买下了《博伽梵歌》。
我们冲回房间,开始读各自的书。我是如此沉迷,甚至忘了时间,最后是通宵达旦地读。而约翰在试图理解《易经》时却在床上睡着了,打呼噜跟什么似的。
太阳升起来了,展示着新的一天。而《博伽梵歌》令人宽怀的光辉则展示着我崭新的生命。根据您的建议,我很快便开始唱诵,追随原则,并且阅读所有我能得到的您的书籍。后来,我有幸见到了您的门徒。而由于他们的仁慈,您又接受了我为您的门徒。
您的《博伽梵歌原义》改变了我的生命,也改变了成千上万其他人的生命。这一巨大的礼物是无法偿还的。但您教导我们门徒是通过将他得到的礼物给予别人而报答他的灵性导师。在这神圣的一天,我向您祈求三个祝福:第一,领悟您的《博伽梵歌原义》的要旨;第二,在我有生之年将《博伽梵歌》派发给尽可能多的人;第三,鼓舞和训练别人也这样做。
我乞求继续作为
您卑微的仆人,
给瑞达瑞斯瓦米