| 背景 |
博伽梵歌原意背景
被大量出版和广为阅读的《博伽梵歌》(Bhagavad-gītā),原本是敍述世界古史的梵文史诗《玛哈巴茹阿特》(Mahābhārata,《摩诃婆罗多》)中的一段对话。《玛哈巴茹阿特》敍述的事件导致了现在的喀历(Kali)年代。在这个年代的开始——大约五千年前,主奎师那(Kṛṣṇa)向祂的奉献者朋友阿尔诸纳(Arjuna)讲述了《博伽梵歌》。
他们的对话——人类史上最伟大的宗教和哲学对话之一,是在战争即将开始前进行的。这场自相残杀的大战,发生在兑塔瓦施陀(Dhṛtarāṣṭra)的一百个儿子和他们的堂兄弟潘达瓦(Pānḍava)兄弟——潘杜(Pāṇḍu)的儿子之间。
兑塔瓦施陀和潘杜是在库茹(Kuru)王朝中出生的两兄弟,是以前曾经统治过地球的巴茹阿特(Bharata)王的后裔。《玛哈巴茹阿特》一名来自巴茹阿特王。长兄兑塔瓦施陀因为生下来就双目失明,所以本属于他的王位就下传给了他的弟弟潘杜。
潘杜英年早逝,兑塔瓦施陀便暂时成了国王,而潘杜的五个儿子,尤帝士提尔(Yudhiṣṭhira)、彼玛(Bhīma)、阿尔诸纳、纳库拉(Nakula)和萨哈戴瓦(Sahadeva),就归兑塔瓦施陀照管。这样,兑塔瓦施陀的儿子和潘杜的儿子就同在一个王室里长大成人。他们一起在经验丰富的朵纳(Droṇa)那里接受军事本领的培训,一起由倍受尊敬的家族祖父彼士玛(Bhīṣma)加以管教。
但是,兑塔瓦施陀的儿子们,尤其是长子杜尤丹(Duryodhana),却嫉妒、憎恨潘达瓦兄弟。同时,双目失明、智力低下的兑塔瓦施陀也想让自己的儿子,而不是潘杜的儿子,继承王位。
为此,杜尤丹在兑塔瓦施陀同意的情况下,密谋杀害潘杜年轻的儿子们。在叔父维杜茹阿(Vidura)和表兄弟——主奎师那小心翼翼的保护下,潘达瓦兄弟才一次又一次地转危为安,死里逃生。
主奎师那不是普通的人,而是至尊首神。祂降临地球,扮演那个时代中另一个王朝的王子。在那个角色中,奎师那还是潘杜之妻琨缇(Kuntī)——潘达瓦兄弟之母的外甥。所以,作为亲戚,也作为宗教永恒的维护者,奎师那支持并保护潘杜正直的儿子们。
但是,狡猾的杜尤丹最终向潘达瓦兄弟提出了进行赌博比赛的挑战。在那场灾难性的比赛中,杜尤丹和他的兄弟们赢得了潘达瓦兄弟忠贞的妻子朵帕蒂(Draupadī),并企图在所有聚集在现场的国王和王子面前剥光她的衣服,侮辱她。尽管奎师那用神力救了她,但这场预先做了手脚的赌赛却骗走了属于潘达瓦兄弟的王位,使他们过了十三年的流亡生活。
流亡归来后,潘达瓦兄弟正当地要求杜尤丹把王国还给他们,却遭到他断然的拒绝。从事社会管理是王子责无旁贷的义务,潘达瓦五兄弟于是把他们的要求减少到仅仅归还五个村庄。但是,杜尤丹狂妄地回答说,他连立锥之地都不会给他们。
对所发生的一切,潘达瓦兄弟始终都保持克制、忍让的态度。但现在看来,战争是不可避免的了。
世界各国的王子们分成两派,一派支持兑塔瓦施陀的儿子,另一派支持潘达瓦兄弟。奎师那亲自担任潘达瓦兄弟的使者,到兑塔瓦施陀的宫庭去进行和平谈判。当祂的请求遭到拒绝时,战争已成定局。
具有最高道德水平的潘达瓦兄弟明白奎师那就是至尊人格首神,但兑塔瓦施陀不虔诚的儿子们却不知道。然而,奎师那仍然表示愿意按敌对双方的愿望介入战争。作为神,祂将不亲自作战。但是,如果哪一方特别希望增加力量,就可以利用奎师那的军队,而另一方可以有奎师那本人当他们的军师和助手。在政治天才杜尤丹设法得到奎师那军队的同时,潘达瓦兄弟热切地请到了奎师那本人。
这样,奎师那成了阿尔诸纳的战车御者,亲自驾驭这位传奇弓箭手的战车。这把我们带到《博伽梵歌》的一开始:两军列队,准备战斗;兑塔瓦施陀焦急地询问大臣桑佳亚(Sañjaya) ,“他们做了什么?"
背景介绍完毕,现在只需就翻译和评注作简短的说明。
常规型译者在将《博伽梵歌》翻译成英文时,总把奎师那挤到一边,留出空间以谈论自己的观点和哲学。《玛哈巴茹阿特》所记敍的历史被当作离奇的神话,而奎师那则成了一些无名天才表达想象用的
写作手法,或者最多是一位次要的历史人物。
但是,据《博伽梵歌》自己的说法:奎师那既是《博伽梵歌》的目标,也是它的实质。
因此,此次的翻译和附带的评注,是要把读者引向奎师那而不是
离开祂。《博伽梵歌原意》因而成为一个和谐,便于理解的整体。奎师那是《博伽梵歌》的讲述者和终极目标,而这个翻译版本忠实地再现了这一切,因此真正体现了这部伟大经典的原意。
——出版者——
Copyright © 巴帝维丹达书籍出版有限公司
圣恩 A.C.巴克提维丹塔·斯瓦米·帕布帕德译注 国际奎师那意识协会创始人阿查尔亚